Um pouco sobre mim!

13 anos de experiência no setor de traduções técnicas.

Mais de 6 milhões de palavras traduzidas.

Licenciada em Letras Português-Inglês pela Universidade Federal Fluminense.

Especialização Lato Sensu em Tradução Inglês-Português pela PUC-Rio.

Vasta experiência em gestão de equipes de tradutores e revisores.

Extensa vivência no exterior.

Formação técnica em tradução de textos jurídicos.

Total fluência e naturalidade nos idiomas de trabalho.

Projetos de tradução e base terminológica administrados com o software MemoQ.

“Minha experiência com a tradução começou em 2004, com o meu profundo envolvimento no mundo das traduções técnicas, coordenando equipes de tradutores e revisores. O que me inquietava nesse universo era a impessoalidade que parecia inerente aos projetos que envolviam a linguagem técnica, aparentemente seca, estéril, e isso me motivou a mergulhar de cabeça no desenvolvimento de um trabalho sensorial, de me aprofundar na alma dos textos, de me comunicar pessoalmente com os clientes, sem intermediários, sem barreiras. Meu objetivo sempre foi priorizar a qualidade textual das traduções que eu ofereço, garantida pelo meu contato pessoal com os clientes, que são um dos componentes-chave de uma tradução fluida. O resultado desse esforço é o crescimento constante da minha base de clientes, que se construiu, até hoje, sem websites, sem propaganda, simplesmente porque os clientes têm prazer em indicar o meu trabalho.”

Thalia Cerqueira, Diretora

O que eu faço

TRADUÇÕES ESCRITAS
DE INGLÊS PARA
PORTUGUÊS E VICE-VERSA
TRADUÇÕES ESCRITAS
DE ESPANHOL PARA
PORTUGUÊS E VICE-VERSA
REVISÕES DE TEXTO
EM PORTUGUÊS,
INGLÊS E ESPANHOL

Com o apoio de tradutores e revisores escolhidos a dedo, eu traduzo ou reviso textos escritos que envolvam os idiomas português, inglês e espanhol. Há treze anos transitando pelo universo da língua, adquiri experiência sólida no trabalho em torno dos seguintes núcleos de tradução:

Apresentações
Executivas

Contratos
comerciais

Notícias e
press releases

Artigos
acadêmicos

Catálogos de
produtos

Websites

Revistas científicas
e corporativas

Eventos nacionais
e internacionais

Peças
publicitárias

Matérias
jornalísticas

Contratos e
peças jurídicas

Materiais de
treinamento

Clientes Atendidos

Sociedade Brasileira de Cardiologia | BRF Brasil | FGV | Lactalis | Trama Comunicação | Proqualis| GL events | Fórum Justiça | Energia Sustentável do Brasil | L’Oreal | FSB Comunicação | International Journal of Cardiovascular Sciences | Agência USP de Inovação | Mood Pesquisa e Estratégia | Accor Hotels | Supervia | Dom comunicação | IMM Esporte e Entretenimento

O que os clientes andam dizendo sobre mim

Queria lhe dizer que foi um enorme prazer trabalhar com você e seu excelente profissionalismo. Estaremos em contato, ok?

Revisora Pedagógica de Periódico Acadêmico

 Obrigado pela agilidade nas traduções, mais uma vez.

Redator de Agência de Publicidade

Thalia, muitíssimo obrigada. Você é mil.

Assistente Editorial de Periódico Científico 

É por estas que eu recorri a você para descascar o abacaxi! Muito obrigada pela tua consideração. Muito grata.

Docente e Pesquisadora na área de Direito

Olá, Thalia. Li a tua revisão e percebi que fez bastante diferença na apresentação das idéias.

Docente e Pesquisadora na área de Direito 

 Novamente, muito obrigada pela tua atenção e pelo excelente trabalho.

Professor Titular em Direito  

 Thalia, ficou ótimo, já passei para a frente. Obrigada de novo por tua disponibilidade.

Pesquisadora de Pós-Doutorado em Direito

Você é ótima, Thalia! Parabéns pelo resultado e excelência no seu atendimento e entregas.

Diretor de Comunicação

Ficou muito boa Thalia, obrigada! Por favor me avise se o valor ja contém a taxa de urgência (ou de tempo recorde, como você quiser chamar), pois me ajudou muito. Abraço

Pesquisadora de Pós-Doutorado em Direito 

Você é minha fornecedora nº 1. 😉

Gerente de Culture and Corporate Communications

Thalia, esta é a versao final do arquivo, como ficou. Achei que o teu trabalho ficou ótimo. Obrigada por sua ajuda e sobretudo por ter me devolvido em prazo recorde.

Pesquisadora de Pós-Doutorado em Direito 

Thalia, você me passa o valor que tínhamos combinado por favor? Ah, gostei muito do trabalho!”

Pesquisadora de Pós-Doutorado em Direito

 By the way, gostei muito da sua tradução. Estou acostumado a ler e a escrever em inglês, e achei que o texto versado tem algo essencial, que é o ritmo.

Diretor de Atendimento de Marketing

Thalia, gosto de trabalhar com você. Confio mais em você do que em qualquer tradutor juramentado, vou te falar.

Tradutor Juramentado

Quanto custa?

Se quiser pedir um orçamento, preencha o formulário abaixo.
Mas se preferir falar diretamente comigo, será um prazer!

+61 450 261 255

+55 21 99521 1255

thalia.simoes.cerqueira

thalia@thaliacerqueira.com


Novidades

CONTATO

+61 450 261 255

+55 21 99521 1255

thalia.simoes.cerqueira

thalia@thaliacerqueira.com

ATA_logo_web_184x200

Thalia_marca_COR_690x200